Page up▲

STEAM  『The friends of Ringo Ishikawa』 祝日本語対応!

発売日に購入した「The friends of Ringo Ishikawa」。




またこれに先駆けて製作者のyeo jさんは

Please help me to choose a Japanese translator!

Hello, guys. You already know that I blew previous Japanese translation (as well as Chinese which was generously proof-readed and re-translated by Indienova later). I still can't afford big names such kakenashigames so I'd like you to help me to evaluate freelancers whom I gave a little test.

Please, judge their translations and let me know which one is good. Thank you!




投稿主: shin-yeo:
> No.6 is the best by far. It sounds most natural.

Yes. But as you can see from the discussion of the dialogue the meaning was completely lost. Which leads me to another question "if people who said that 6 is best even understood English dialogue?" I saw that Gdep got it so I've listen to him. 3,4,5,6,7 are all native Japanese (as they said, I can't check it either). Before 6 we had opinions that 3 and 5 are almost equal but 3 had more Yankee vocabulary.

And once again, I didn't use too much of delinquent vocabulary neither in Russian nor English versions. I understand that when people see the game first of all they think about Kunio-kun and furyo manga and all that stuff. Even though the description said that it's not a nekketsu. That's why I have so many refunds where people said that it's boring side-scrolling beteamup and it doesn't match advertisement and all that. I'm ok with that. So I'm ready that Japanese refunds will say "that's not exactly a furyo manga I thought it would be!" or "they speak too soft for a delinquents!". But I got the impression that it wouldn't be a strange Japanese also. If the 6th was on topic in his translation I'd gladly took him even if I don't really want too much of a furyo here. But they talk about different things in his dialogues with different tone? Yes, maybe his dialogues are better than mine and suit the game better in your opinion. But I chose the words with a reason when I wrote them. Hope that you understand why I didn't choose him.

Anyway. I'm sorry but I've already made an agreement with a 5th translator. Let's hope that he would do his best at least.



The friends of Ringo Ishikawa_日本語化01 The friends of Ringo Ishikawa_日本語化02

The friends of Ringo Ishikawa03 The friends of Ringo Ishikawa04

無事、日本語対応した『The friends of Ringo Ishikawa』。

高校生不良ACT『The friends of Ringo Ishikawa』「キャラを描く人が見つからなかった時、名乗り出たのは58歳の父でした」【注目インディーミニ問答】(Game*Spark)


tag: STEAM

Designed by mi104c.
Copyright © 2018 直天堂のカステラ, all rights reserved.
07 | 2018/08 | 09








- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

Page up▲

  • 最新記事のRSS
  • 最新コメントのRSS
  • 最新トラックバックのRSS